印请帖封套

昨天,猫咪和老公大人忙着打印请帖的封套。因为字体不美,所以决定用电脑打印。

printing

这些只是老公大人父亲列出来的名单而已,猫咪和老公大人的朋友及同事名单还未处理好,因为要写上正确的称呼和中文姓名。

老公大人父亲说如果依据以前的写法,即使请的是女性朋友,如果她已婚,必须写上其丈夫的姓名,接着才写“贤伉俪台升”。若是丈夫已过世,才会写上该女性朋友本身的姓名,接着才写“女士台升”。当然,如果未婚,就直接写上其姓名,接着才写“小姐台升”。

sorting

随着时代的改变,很多人都不跟这些传统了,本来猫咪和老公大人也是打算用英文来写朋友和同事的名字,只要写上“Mr. XXX”或是“Ms. XXX”就可以了。不过,看看请帖和封套都那么传统,觉得还是用传统的方式来写比较妥当。

Advertisements

12 thoughts on “印请帖封套

  1. ET:呵呵~猫咪起初也遇到一些难题,因为打印机不肯合作,后来是老公大人帮忙想办法解决的。
    别担心,慢慢来,还有很多时间可以慢慢做。

  2. 哇噻,到了排請帖的階段。看來好事真的很近很近。是啊,現在的新人都很少用中文字,難得你們能夠跟著傳統。恭祝你們,我的 ROM 也即將來臨,希望一切順利。

  3. 恭喜恭喜哦。。
    我之前也是自己打印的哦。。
    还好啦,只是那些字的adjustment比较难而已。
    然后就是那些名称,超难。。。

  4. 明用一凡:现在距离婚礼只剩不到两个月呢,当然得加快脚步了。
    祝福你的ROM能够一切如愿~

    翼:谢谢~
    名称真的很难!字的排法倒还简单,因为猫咪做惯这些了。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s